出版社:智明出版社(新少年出版社)
  出版日期:民國56年十一月
  作者:曾逸夫
  掃瞄來源:臺北市立圖書館中崙分館藏書。
 

    《飛金剛》熱銷後,曾逸夫緊鑼密鼓推出了《續飛金剛》──但這本續集幾乎完全照描桑田次郎日本版蝙蝠俠(バットマン)》的連載稿。

    雖然《編印連環圖畫輔導辦法》於前一年開始落實審查,但是業界每年仍出版了高達四千本的「本土」漫畫。可想而知,漫畫家供不應求……漫畫學徒供不應求……漫畫點子更是供不應求……於是「聰明人」開始把腦子動到了日本漫畫上頭。天下文章一大抄,東西圖畫百家描。這股歪風在當時形成一股市場趨勢。宏觀來說,這對讀者來說是件天大好事,可以繞過政府禁令接觸到優秀的國外作品;但是長遠看來,這也是為臺灣漫畫創意敲起了喪鐘。

    據說之後逸夫跳槽到義明出版社,並且領了業界數一數二的高薪。這實在不是什麼值得誇讚的事吧!

    

    《續飛金剛》包含了四個故事:
    〈第一部:魔王柯克》原題〈魔人ゴゴの巻〉,連載於週刊少年キング昭和41年35-36号(1966/09/04)。

    


    〈第二部:未來人》原題〈人間をやめた男の巻〉,連載於週刊少年キング昭和41年38-41号(1966/09/25)。

    

    

    〈第三部:泥盜怪人》原題〈ドロ人間の復しゅう〉,連載於週刊少年キング昭和41年(1966)42-45号。反派就是美版原有的泥面人(Clayface)

    

    〈第四部:扼頸漢的真面目》原題〈恐怖のしばり首男〉,連載於週刊少年キング昭和41年(1966)46-49号(1966/11/20)。

    


    人名對照如下:
    山寨 Batman:飛金剛
    山寨 Bruce Wayne:韋恩
    山寨 Robin:羅賓
    山寨 Dick Grayson:葛林
    山寨 Bat Mobile:萬能車
    山寨 Gotham:波丹市
    山寨 Inspector Gordon:吳敦局長

點擊閱讀《第一集》
閱讀《第一集》


點擊閱讀《第二集》
閱讀《第二集》


點擊閱讀《第三集》
閱讀《第三集》


點擊閱讀《第四集》
閱讀《第四集》


點擊閱讀《第五集》
閱讀《第五集》











回《低Q圖書館 - 蝙蝠俠飛金剛》