不朽文人
原文:這裏
作者: Isaac Asimov (Wikipedia專頁)
譯者: 幻象雜誌

 
  「是真的!」偉治博士說:「我能招回那些名人的靈魂。」

  他有一點醉了,不然大概不會這樣大嘴巴。不過,在一年一度的聖誕晚會上,多灌幾杯黃湯也沒有人會見怪。

  「是嗎?」羅伯森扶了扶眼鏡,不安地左右張望了兩眼;這位年輕的英文講師很擔心有人聽到這番醉言醉語。

  「我可是說真的。而且,我不只可以招回他們的靈魂,連身體也能一塊帶回來呢!」

  「這不太可能吧!」羅伯森可是一本正經。

  「為什麼不可能?只不過作個時間轉移罷了,簡單得很。」

  「你是說--時間旅行?可是,這實在--呃──非同小可。」

  「只要知道方法就不難了。」

  「什麼方法?」

  「你以為我會告訴你?」這位物理學家板起了臉孔;他醉眼迷濛地四下搜尋,想再找杯酒喝,卻沒找著,只好輕輕嗓子繼續說:「其實我已經把不少名人帶回來過了,像阿基米德啦,牛頓啦,還有伽利略。欸!這些可憐的傢伙。」

  「難道他們不喜歡現代?我還以為他們對現代科學會很著迷呢?」羅伯森漸漸聽出興趣來了。

  「他們的確很著迷──迷的七暈八素。尤其是那個阿基米德。我用希臘文──我可是惡補了一番的──給他講了點現代的玩意兒,本以為他會樂瘋了,哪曉得──」

  「怎麼了?出了什麼差錯?」

  「一句話──文化不同。他們沒法適應咱們的生活,又恐懼得要死,我有什麼辦法?只好送他們回去了。」

  「真可惜!」

  「是阿!他們都有偉大的頭腦,可是卻沒什麼彈性,不夠通達。所以我就想到找莎士比亞試試看。」

  「什麼!?」羅伯森不禁叫了起來,這扯到他本行來了。

  「老弟,別大喊大叫的,」偉治說:「真沒有禮貌!」

  「你是說,你把莎士比亞帶回到現代來了?」

  「沒錯!我需要一個心靈開闊的人,他必需熟知民情人心,能夠和好幾個世紀後的子孫輩一起生活。莎士比亞正是最佳人選。我還請他簽了個名──留作紀念呢?」

  「你帶在身上了?」羅伯森瞪大了眼睛。

  「有阿!」偉治在口袋裡亂翻了一陣,「哈!在這兒。」

  他掏出一張名片遞給羅伯森,名片的一邊印著「柯藍父子五金批發行」,另一面是個龍飛鳳舞的簽名式。

  羅伯森心念電轉,「他長的什麼樣子?」

  「不像他的畫像。大禿頭,留著很醜的鬍子,一口濃重的土腔。我自然想盡辦法讓他喜歡我們這個時代,我跟他說我們很重視他的作品,至今還把它們搬上舞台呢。還有,我還告訴他,我們認為他寫的劇本是英語中最偉大的文學作品,甚至可能是所有語言中最偉大的。」

  「對啊!對啊!」羅伯森興奮的透不過氣來。

  「我又說,後來的人寫了一本又一本的書評論他的劇作,他聽了自然想找一本來瞧瞧,於是我就從圖書館借了一本給他。」

  「來呢?」

  「喔,他著迷極了。當然囉,他對那些現代的用語和十六世紀以後的歷史事件不大搞得明白,不過我幫了他一些忙。可憐的傢伙他大概做夢也沒想到身後會如此受重視。他一再說:『老天爺!經過五個世紀,從字裡行間有什麼是扭不出來的!?照這樣,連塊溼抹布都可以擠出洪水來了!』」

  「他不可能這樣說!」

  「為什麼不可能?他的劇本都是趕稿子趕出來的。他說因為上演期限的關係,他非趕工不可。那齣哈姆雷特是在六個月之內寫完的,劇情是老故事,他只是稍微『打磨』一番罷了。」

  「打磨個鬼!又不是望遠鏡的鏡片!」英文講師義憤填膺。

  物理學家沒裡他,因為他突然瞧見幾公尺之外的吧台上擺著杯酒,急著去拿酒了。

  等他酒已到手,這才重拾話提:「我跟那位大文豪說,我們甚至在大學裡開了課,專門教授莎學。」

  「我就教這門課!」

  「我知道。我還幫他選了你夜間部的課。可憐的老莎!我從來沒看過任何人像他那樣急著想知道後代子孫對他的看法。他用功極了。」

  「你幫莎士比亞選了我的課....」羅伯森簡直語不成聲。就算這純屬醉鬼幻想,也令他大感震撼;而且,萬一,萬一這並非幻想....他漸漸記起來了,是有這麼一個禿頭的漢子,講話怪里怪氣的.....

  「他自然沒用他的本名。」偉治博士說:「也不用管他用什麼名字了,反正這整件事是一個錯誤,沒什麼好說的,大錯特錯。可憐鬼!」他對著手裡的雞尾酒大搖其頭。

  「錯誤?怎麼會是錯誤?發生了什麼事?」

  「我非得把他送回十六世紀不可?」偉治憤慨地吼道:「你以為一個人能忍受多大的污辱?」

  「你說的是什麼污辱?」

  偉治博士舉起酒來,一飲而盡。

  「什麼污辱?你這傢伙頭殼歹去,你把莎士比亞給當了!」

 





回《艾西莫夫》 (Isaac Asimov)