
出版社: | 福將文化事業有限公司 |
原題: | Le Secret de Wilhelm Storitz (The Secret of Wilhelm Storitz), 1910 |
作者: | Jules Verne |
譯者: | 杜漸(台灣出版時改為林宗達) |
出版日期: | 民國71年八月 |
辨識工具: | 誠華OCR |
愛情的力量大到極點,可使人性發出最美的光輝,但同時也可以使一個人走入喪心病狂的地歩。
書中的「人魔」,喝了一種可以改變光折射率的藥水,擁有使自己能隨時隱身與現身的超能力,他的這項超能力和羅家的一椿婚事牽扯在一塊兒,弄得整個小鎭滿城風雨,人人自危。這是一本當事人追述的回憶,相信您必會沈迷在書中的情節,但是可得提醒您喔,這可是本科幻小説呢!
前言
法國科學幻想小說作家儒勒•凡爾納(Jules Verne)被世人譽為「科學幻想小說之父」,他一生寫了近百本小說,其中如「海底二萬里」、「格蘭特船長的兒女」、「神秘島」、「機器島」、「地心探險記」、「環遊世界八十天」……等等,都已有中文譯本,外國也多次搬上銀幕,讀者是相當熟悉的了。
我們在這套「科幻名著選讀」中,特別選譯了他這本關於隱身人的科學幻想小說。這本小說並不像上述作品那麽為人熟知,是有特別原因的,因爲凡爾納本人曾再三囑咐不要在他生前出版這本書,要等他百年之後才讓它同讀者見面。
爲什麽凡爾納不願在生前出版這本小說呢?這裡面有一段故事:當他寫好了這本小說時,英國作家 H. G.威爾斯(H. G. Wells)已發表了他的「隱身人」,而且大獲成功;凡爾納同威爾斯在報紙上是曾打過筆仗的,他認為威爾斯是敵手,故此不願別人認為他步威爾斯後塵,就把這本寫好的書壓了下來,不肯出版。
其實,「隱身人」和這本「隱身人魔」無論在情節、寓意以至科學構想方面,都是完全不同的。
威爾斯的隱身人在隱身之後,是不能再變囘原形的,但凡爾納的隱身人却更高一籌,他吃一種藥可以隱身,吃另一種藥可以囘復原形,這就更使情節複雜化了。
另外,凡爾納這本小說中描寫了韋韓利和韋馬克之間的兄弟之情,這是帶有自傳成份的,凡爾納對他的弟弟保羅也是感情甚深,保羅不幸在一八九七年心臟病去世,這對凡爾納打擊很大,他在不少小說中都寫了兄弟之情,將對弟弟的懷念貫注在小說中,除了這本小說外,像「雪地的獅身人面像」、「金色火山」等,都以弟弟作書中的主要人物的。
這本書由於是凡爾納死後才出版,故在全集中往往沒有收入,另出單行本,曾經一度在法國也不易找到這本小說。英國翻譯家 I. O.伊雲斯(I. O. EVANS)好不容易才在馬賽的一個舊書租賃店找到它,可是因為他是外國人,租書的老太婆不肯租給他,後來費了好多唇舌,才高價買到這本舊書,帶囘英國去,結果在一九六三年才有英譯本面世。直到法國隆重紀念凡爾納一百五十周年誕辰,這本書的新版法文原著才得以重新出版。本書的一些揷圖,就是採用法國新版本的眉圖揷繪。
熱愛凡爾納作品的讀者,在這本小說中一定能獲得滿足,因為它旣有離奇錯綜的故事情節,又有生動有趣的描寫,我們盡量以通俗易懂的語言將它譯出來,以保留原著的可讀性。
謹以此書的中譯本,作為對這位「科學幻想小說之父」的一種紀念。
|
Internet Archive 全文下載
其後有多種青少年改編譯本,以《隱身新娘》為名出版。
|