作者:朱學恆

超級英雄的魅力!

  美式漫畫以強烈、鮮豔的色彩印刷,擁有與眾不同的特殊風格。故事中的超級英雄隨著好萊塢電影的改編,開始成為新的文化席捲全球。
  早年的美式漫畫可說是典型的英雄崇拜文化,超人行俠仗義之際連隻螞蟻都不會踩死。但隨著時代的演進,超級英雄們開始變得黑暗、殘缺,也變得更為人性化。由於全彩的成本很高,因此美式漫畫通常是每月發行一本;而完整的分工體系,更讓美式漫畫成為集體創作的產品,不屬於任何作家,只屬於所推出的出版社。也因此,更讓整部作品的走向和規劃成了集體意志的結晶。
  因此,美式漫畫在極度商業化的發展下,有了幾個特別的走向。其一是Spin-off,受歡迎的漫畫角色如金剛狼,會被獨立出自己的系列漫畫,夜魔俠的女友Electra也同樣的受到青睞。其二則是Cross Over,不同世界的英雄人物可以為了共同的目標而團結起來攜手奮鬥,讓讀者享受到張飛打岳飛的快感。
  不過,在搬上大螢幕時漫畫也會面臨許多的挑戰。蜘蛛人原先有多個版本造型,但搬上螢幕時被修改成線條成銀色的新版英雄。X戰警原先全穿著顏色繽紛的制服,但考慮到螢幕上的效果,一群人全換成黑色皮衣的勁裝,也回頭影響了漫畫中的造型。
  隨著全球化的影響,美式漫畫開始融合入其它國家的文化。最近,蝙蝠俠就到香港走了一趟,融入了港式漫畫的風格(配港漫照片)。未來,超級英雄們或許會有更多變的面貌吧!
  對於許多讀者來說,美式漫畫並非是在我們身邊的人所會創作的作品。然而,在競爭激烈的美式漫畫界,其實有一對來自台灣的姊妹花正在其中奮鬥著!

按下我看大圖!  按下我看大圖!  按下我看大圖!  按下我看大圖!


十樂寺(T.T.麻亞)
Christina Chen
學歷: 復興美工日間部畢
經歷: 曾進入廣告公司工作
先後在東立,尖端,大然擔任插畫,漫畫等創作
現在在Marvel,DC等漫畫出版社工作,目前為自由職業漫畫家

按下我看大圖!

咎井淳
Jo Chen
興趣: 搖滾樂、彈吉他(技術很爛,自娛而已)、看電影、閱讀(咳嗯,在這裡指的是科幻神怪偵探小說和漫畫書)
經歷: 曾在廣告公司擔任美編,但是做了幾個月便辭職改行畫漫畫
在美就學期間曾於電腦顧問公司打工一年多,也做過超級市場收銀員

按下我看大圖!

(紅衣者為十樂寺,黑衣者為咎井淳)

按下我看大圖!  按下我看大圖!  按下我看大圖!
以羅賓為主角的漫畫也是Spin Off文化的一種。小跟班羅賓因為受歡迎而有了自己的專屬作品。繪師:咎井淳

按下我看大圖!
十樂寺(上)與咎井淳(下)

按下我看大圖!
兩人繪製美式漫畫的地方,目前大多數的工作都已經搬上電腦。



咎井淳=咎
十樂寺(T.T.麻亞)=樂

對於許多有志於此的畫家而說,能夠出道是夢寐以求的結果。兩位是從同人誌界出道,可否談談是如何進入美式漫畫作家的殿堂?
樂: 我只記得國中帶我妹妹進入同人誌界,一群人用鉛筆在筆記簿上繪圖,或是上色,互相傳閱。經由畫友兼好友孔德儀介紹認識出版商,之後,正式進入台灣漫畫界。至於進入美國漫畫界,倒是經由妹妹的帶領。
咎:其實在美國出道是我們始料未及的。父母因擔心我們的生計,不希望我們以漫畫為業。所以趁著移民美國,不斷的催促我們另起爐灶。結果來到這裡還是繼續畫漫畫。至於如何和美國的出版社搭上關係,應該得歸功於網路吧!剛開始時,因接受朋友的建議,自行架設了英文網站發表作品。 原本只是玩玩性質,也不期望會有什麼回應,卻收到了DC Comic/Wildstorm的來信,說他們在尋找Speed Racer的外傳Racer X的主筆人選,當時沒抱多大的希望,因為聽說同時也有別人在角逐這個機會。另一方面自己並不擅長畫賽車這方面的題材。半信半疑下將自己畫的賽車和人物設定寄了出去,沒想到竟然被選中了。從此便正式步入美國漫畫界。

按下我看大圖!  按下我看大圖!  按下我看大圖!
這是科學小飛俠在美國的版本,由十樂寺主筆



可否談談你曾經繪製過的作品?
咎:我一直喜歡嘗試不同類型的題材,算是對自己的極限做挑戰吧,也可以藉由摸索的過程中學到新的經驗,從少女漫畫鏡子的另一邊到驚悚警探漫畫Darkminds Macropolis,為了配合故事的步調,作畫風格時常會跟著做調整。
另外,當一個人蒙頭趕稿盯著同一件作品太久,若沒有旁人的指引,會看不清自己的缺點。通常要隔一段時間後才能以客觀的角度去看待它。所以我一直都很依賴姊姊的指點,當然她也同樣的尊重我的建議。Darkminds Macropolis則是由我們姊妹倆共同合作,她負責機械場景設定,我負責人物。然而為了配合他人的寫作風格及頁數限制無法盡情發揮,成為我們此作最大的遺憾, 也因此被我納入不堪回首之列。


你們的作品其實是結合了日式的浪漫和唯美和美式的剛硬和氣勢,再加上自己的創作風格,在最近的美國漫畫市場作畫風格中越來越常看見這樣的演變,這是美日文化的交互影響嗎?還是有什麼別的可能性?
咎:多少有些關聯吧。美國本來就是由移民組成的國家,是個文化大鎔爐,對於異國文化的包容度也較寬大。網際網路及全球經濟型態的改變拉近各國間的距離,如此相互的交流自然會讓美國人對異國(尤其東方)文化產生更大的興趣,並想進一步的了解。 (*畢竟美國目前仍是個白人多數的國家,對歐洲文化較熟悉,所以我才特別強調東方文化這個部分)加上電玩,日本卡通,功夫電影的推行, 讓許多新一代年輕人對東方流行文化產生憧憬。 和80~90年前半葉的全盛時期相較,美式漫畫走到一個階段,已經開始出現瓶頸,讀者除了傳統式的英雄漫畫外,也想看一些不同的東西。此時便需要新血的刺激。比方說受到歐式風格強烈影響的Vertigo(DC Comics的分社),來自歐洲的Humanoids Publishing和專門出版日式卡漫的Viz, Tokyo Pop等…這和許多日本漫畫家受到歐美漫畫的影響是同樣的道理。 回到主題, 因年輕人娛樂方式的轉變,閱讀人口銳減,出版業界為了力挽狂瀾,開始大量引進,翻譯日式風格的漫畫。也正由於受到日本卡通的影響,美國漫畫讀者群從原本的某個特定族群(男性兒童和成年的geeks),漸漸轉變為男女均等的現象(*美國女性大多不看漫畫,因為沒有女性向的漫畫。然而讀羅曼史小說的人倒不少)這些新的讀者群對出版業界來說是一個轉機,我們多少也有搭到這班便車。 巧的是我的作品風格介於東西風格之間,對新舊兩代的讀者群來說,能受度相對就增加了。於是打入美國市場也就變的不那麼困難。喔,對了。另外有件事值得一提,那就是美國漫畫讀者雖然減少,漫畫家反而增加了,這倒是個奇怪的現象。

按下我看大圖!  按下我看大圖!
受日本文化影響,連快打旋風都開始進入美式漫畫界。



和美國漫畫出版社合作的模式大概如何?其中有什麼甘苦談嗎?
咎:合作模式通常是出版社藉由我們的網站和我們聯絡上,再於電話中進一步接洽談判。有時我也會參加漫畫博覽會,提交履歷,和各出版社認識、交流等。 稿件的運送部分除了鉛筆稿是由快遞外,其他如黑白稿彩稿都是藉著網路傳遞。 甘苦談嘛…先講苦好了,由於美國漫畫大多是全彩的, 為了能趕上每月連載的速度。 漫畫的製作方式是採取分工制(在這裡指的不是由漫畫家主筆助手畫背景貼網點的日式分工制) ; 編劇,打鉛筆稿的,上墨線的,上色的,加對話框音效字的各司其職。由於往年在台灣畫漫畫時一向是靠自己獨立完成(偶爾趕稿時抓朋友來貼貼網點),以致於無法忍受別人在自己的作品上動筆。尤其是成品和期望中天差地遠時,那種沮喪感是言語也無法形容的。所以畫完Darkminds後改變方向只畫漫畫封面,至少從頭到尾自己來,控制權較大。 另外我在美國漫畫界的好友皆散佈於不同的州,有的甚至在加拿大。無法像在台灣時常常和同好見面交流,算是遺憾之處吧。 好處是美國漫畫家的待遇不錯,稿壓也不會那麼重。 這又得回來講分工制了,因為只須完成自己負責的部分,不像在台灣工作時得在短短的兩三個星期內得把編劇分鏡上線貼網點全部完成(因住在海外,還得扣掉航空運送時間2~3天,甚至連運費都得自行負擔)。 所以算是苦樂參半吧。

未來的發展計畫呢?
咎:目前在工作之餘正策劃一篇自創的長篇故事,打算日後能找到適合的出版社於亞洲及歐美發表。 總覺得光是當別人的手腳和工具來完成別人的vision,並不是自己的願望,就如同所有身為創作者的目標,我希望能創作出一部堪稱自己的代表作。

會給有心投入這個領域的畫家什麼樣的建議? 樂:別想的太多,說的太多。畫圖得先讓自己自在愉快,別人才能從中感受到作者的心情。你的圖笑了,別人才會跟著你的圖笑。
咎:還是老生常談,要有恆心,肯吃苦,能虛心接受別人的建議,還要有股毫無根據的信心。我當時若是知道自己有多少斤兩的話,是絕對不會踏入這一行的(笑)。 要具備兩種以上的謀生技能,如此才不會在成為漫畫家之前餓死。


一探Banana
台灣的美式漫畫迷數量並不多,因此,國內唯一擁有正式漫畫代理權的Banana就成了他們朝聖的重要場所。
美式漫畫經常推出許多限量版的珍貴作品,也是許多收藏家爭搶的對象,也更是收藏保值的好對象。超人第一集的原版已經價值數百萬台幣。除此之外,由漫畫衍生的大量Action Figure也是十分搶手的收藏品。原來在動畫界工作的王子政為了獲得漫畫的代理權,也曾經前往美國Marvel公司,並且獲得了蜘蛛人、Xmen之父Stan Lee的親筆簽名。
不過,在台灣推動美式漫畫的過程十分辛苦,電影的熱潮也難以培養閱讀的習慣,王大哥目前店裡的庫存就高達一萬本。不過,對他來說,能夠朝夕和自己喜愛的美式漫畫相處,就已經是非常幸福的人生了。有空,不妨來找他聊聊美式漫畫的魅力,一起體驗這種獨特的風格吧!
Banana地址:台北市信義路二段86巷6號1樓(很難找唷!)
電話:02-23936623

按下我看大圖!  按下我看大圖!




回前頁