幻想童話的類型
作者:Lillian H. Smith
原題:The Unreluctant Years: A Critical Approach to Children's Literature
日版譯名:《児童文学論》
出版社:岩波書店, 1964
中文譯者:林桐
原載:〈國語日報〉民國64年3月23日 兒童文學第一五七期
原文對照:Chapter Ten: Fantasy
譯文對照:第十章 ファンタジー
辨識工具:誠華OCR
 
點我看大圖

    談起幻想童話(Fantasy)大家總以「愛麗思夢遊奇境記」做爲代表。「愛麗思」的寫作類型是屬於「夢」的型式。

    除了「夢的類型」以外,幻想童話還有很多的型式,其申比較重要的是「遍歴型」和「自然的象徵型」。不過童話作家往往揉和了幾種類型,而形成了二重的甚至三重的、四重的型式。

    現在就以W.H.哈德遜的「追尋夢境的孩子」做爲例子來說明吧。這是典型的「遍歴型幻想童話」。故事的內容是少年馬丁追尋着出現在平地上的空中樓閣,而終於迷失了路途,他遍歴了平原,森林,山嶽,經歷了無數的神祕,最後走出海岸而結束了他的流浪生活。在旅途中馬丁所遭遇的是夢一般朦朧的事物,而在這中間融合了少年的心在成長中的充實感。哈德遜的這篇童話是採取寓言的方式,主題是描繪那出現在眼前而又捉摸不到的美,以及人們對美的永恆的探求。
    註一:W.H.哈德遜(William Henry Hudson):英國生物學家,小說家。「追尋夢境的孩子」(A Little Boy Lost, 夢を追う子, 岩波少年文庫, 1951)爲其不朽名作。

點我看大圖

    也許哈德遜的人生哲學,對於「馬丁」的讀者來說,是無法捕捉的東西。不過當孩子們懷着躍動的心,閱讀馬丁的冒險時,對於馬丁迷失在陌生而寂寞的世界,也會感到悲傷吧?哈德遜是信賴自然的力量的,因此他把馬丁放在孤寂的境地,而讓大自然去保護馬丁的生命,也讓讀者去感受生命的偉大。

    馬丁追尋着空中樓閣,而我們每個人也都追尋着某種幻影,因此馬丁的故事可說是所有人們的經驗,它強烈的引起我們對這個世界上所存在的「美」的憧憬。

    至於第三種類型,是用象徵的方式來表現自然灼美。對這種自然的象徵型,克勒亞姆有最適切的解釋:他對自己的作品「柳林中的風聲」有這樣的敘述:『它表現了最單純的生物,在牠們的生活中,事受着最單純的喜悅。』他又説:『這是一本生活的,日光的,流水的,森林的,爐邊的書。』
    註二:克勒亞姆(Kenneth Grahame):英國文學家,「柳林中的風聲」(The Wind in the Willows)是二十世紀的幻想童話名作。

    我們閱讀了「柳林中的風聲」,就會獲得一種新的經驗。這本書有獨特的,豐富的啟示和趣味,不僅是好笑,而是有高度的幽默。你讀過了這本書,也許會想起土撥鼠在牠們那「懷念的家」門前載歌載舞的姿態吧?這情景吿訴我們友情的可貴,和接待友人應有的態度。也許你會想起親切的狗熊吧?那是充滿了溫暖的動物啊!不過最令人難忘的是土撥鼠和水鼠們被蘆笛的響聲所引誘,而逆水游上去,終於在海岸,靠着蘆葉的聲響展開了一場有趣的野劇。作者在這個場面,透過自然的景色,把他的宇宙觀告訴了人們。

點我看大圖

    我們平常對環繞身邊的自然界,總忽略它的美和不可思議的地方,但由於克勒亞姆那長着翅膀的語言,而我們的心也隨着飛揚。我們讀着他的書,就隨着他敏銳的惑覺,而發現事物有更重大的意義。那些土撥鼠、靑蛙、狗熊等,並不僅是動物性和人性的混合,其實是在喚起我們心中更深刻的人性,並且也啟示了我們去認識人世間更普遍的,更根本的道理,以及我們和自然界之間的關聯。

    閱讀「柳林中的風聲」時,我們會發現克勒亞姆對自然的,樸素的美是具有非常敏銳的感受性的。

    幻想童話的類型和題材,有很多是類似的,難以區分的,可是幻想童話的價値並不在它的題材和類型,而是在作者的創造力。也就是如何用獲特的方法來表現他的想像。分開來說,是在於作者如何把獨特的主題融合左敲劇性的故事中,以及在虛構的世界中如何巧妙的表現故事的眞實感。

    世間上有很多不喜歡「幻想文學」的人,這並不表示這個人不懂文學,因為文學的範圍很廣,也許他所喜歡的是另一種文學作品。不過我們可以說:不喜歎幻想文學的人,就失去了從這種優秀的作品中獲得喜悅的機會。因為幻想文學所含蘊的樂趣,比任何部門的文學都還要來得大些。

    「幻想文學」是不受時代和場所影響的文學,它永遠存在於想像的世界,雖然各個時代的社會習俗不斷的改變,但它却不會成為落後的東西。克里富頓在他的「書評」中說:『就是再經過二十個世紀,當人們閱讀「愛麗思夢遊奇境記」而發出笑聲時,我決不以為奇。世間不會被時間所淘汰的東西並不多,而其中的一種就是幻想文學。優秀的幻想童話永遠是兒童們最珍貴的財產。』

 

回《奇幻介紹》